Loading...
Startseite 2024-10-06T17:01:19+00:00

Wer bin ich ?

« Traduttore, traditore », « der Übersetzer ist ein Verräter »

« Traduttore, traditore », « der Übersetzer ist ein Verräter »….und genau hier liegt meine Aufgabe: nicht verraten, sondern Ihre Wörter, Ihre Gedanke, Ihre Botschaft ganz richtig wiedergeben. Einen Text übersetzen bedeutet nicht nur Wörter übersetzen. Diese Herausforderung ist die Resonanz, deren ich mich verpflichtet fühle, die Reichweite der Botschaft einzuhalten, und ich biete Ihnen eine respektvolle Qualitätsarbeit.

Mich interessieren besonders die Sprachen und ich habe literarische Studien absolviert, bevor ich mich für eine Karriere im Gebiet des internationalen Handels entschied. Nach fünfzehn Jahren Erfahrung in verschiedenen Gebieten wie Agrar-, Textil- und Automobilindustrie, besitze ich jetzt eine breite Kenntnis in den verschiedenen Unternehmen und deren spezifischen Wortschatz. Dank meines literarischen Talents und meiner Handelserfahrung bin ich Ihre ideale Ansprechpartnerin für Ihre Übersetzungen.

Aus Frankreich stammend und jetzt in der Schweiz seit mehreren Jahren lebend, beherrsche ich die Feinheiten der französischen Sprache. Ich übersetze vom Deutschen ins Französische.

Tarife und Arbeitsfrist

Unverbindliches Angebot

Der Tarif variiert je nach Textschwierigkeit, Lieferfrist und Art der Übersetzung (klassich, postediting, Transkreation, usw).

Auf Anfrage kann ich Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot erstellen.
Textüberarbeitungen und Korrekturlesen werden 100 CHF pro Stunde berechnet.

0 ct.
pro Wort
0 fr.
pro Stunde

Sprachkurse

„Wenn Sie mit einem Menschen in einer Sprache sprechen, die er versteht, erreicht das seinen Kopf. Wenn Sie mit ihm in seiner eigenen Sprache sprechen, erreicht das sein Herz.“
Nelson Mandela

Auch das Sprachenlernen ist meine Leidenschaft und ich helfe Ihnen gerne dabei, eine Sprache (Französisch oder Deutsch) zu lernen oder Ihr Sprachniveau zu verbessern. Wie lernt man eine Sprache am besten? Wie können Sie Ihre Angst überwinden und einfach loslegen? Mit welchen Tricks können Sie Ihrem Gesprächspartner den Eindruck vermitteln, dass Sie seine Sprache auch als Anfänger sehr gut beherrschen? Ich beschäftige mich schon sehr lange mit diesen Fragen und hatte die Gelegenheit, meine Methoden zu üben, indem ich zahlreiche Kurse gegeben habe.

Die Methode, eben, lassen Sie uns darüber sprechen. Ich bin davon überzeugt, dass wir alle unterschiedlich sind und, dass es unmöglich ist, eine Sprache für alle auf die gleiche Art und Weise zu unterrichten. Meine Methode ist daher … einfach Sie! Zunächst führen wir ein Gespräch, in dem ich bestimmen kann, wie Sie am besten lernen, wie Ihr Lerntempo und Ihr Lernprofil aussehen und welche Ziele Sie genau verfolgen. Im Anschluss an dieses Gespräch setze ich Kurse und didaktische Hilfsmittel um, die personalisiert sind, damit das Lernen so gut wie möglich zu Ihnen passt und von der ersten Stunde an auf Ihre Persönlichkeit, Ihr Leben und Ihre Ziele ausgerichtet ist.

Daher bevorzuge ich Privatunterricht oder Unterricht mit maximal zwei Personen, die die gleichen Ziele verfolgen.

Gerne können Sie mich kontaktieren, um ein Angebot anzufordern!

0 ct.
pro Wort
0 fr.
pro Stunde

Referenzen und Ausbildung

Ausbildung

Abgeschlossene Ausbildung in literarischem Deutsch und Master Degree von Sprachen und internationalem Handel.
Ausbildung bei der CETL (Centre européen de traduction littéraire).

Sie vertrauen mir
  • SSO (Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft)

  • BEKAG (Aerztegesellschaft des Kantons Bern)

  • Bern Welcome

  • Forum pr, Kommunikation für Politik und Verbände

  • Zertifiziertes Mitglied ASTTI (Schweizerischer Verband für Übersetzen, Terminologie und Dolmetschen)

Man spricht von mir
Loading...

Warum nicht auch Sie ?

 Ich freue mich auf Ihre Anfrage

Ce formulaire de contact collecte vos données personnelles afin que nous puissions correspondre avec vous. Jetez un œil à notre politique de confidentialité pour plus d’informations.